.ds LF Malkin y Harkin .ds RF [Pág. %] .ds CF Estándar .ds LH RFC 2349 .ds RH mayo 1998 .ds CH Opciones de exceso de Tiempo y Tamaño de Archivo para TFTP .pl 10.0i .po 0 .ll 7.2i .lt 7.2i .nr LL 7.2i .nr LT 7.2i .hy 0 .ad l .nf .nr Pl \n(.l/\n(.H .ta \n(PlR Network Working Group G. Malkin Request for Commments: 2347 Bay Networks Updates: 1350 A. Harkin Obsoletes: 1782 Hewlett Packard Co. Category: Standards Track Mayo 1998 .ce \*(CH .in 3 .fi .ti 0 Estado de esta Memoria Este documento es la especificación de un protocolo estándar para la comunidad de Internet, y propone discusiones y promueve sugerencias para mejorarlo. Por favor refiérase a la edición actual de los "Protocolos Oficiales y Estándares de Internet" (STD 1) para conocer el estado actual del estándar y de este protocolo. La distribución de esta memoria es ilimitada. .ti 0 Información del Copyright Copyright (C) La Sociedad de Internet (1998). Todos los derechos reservados. .ti 0 Extracto El Protocolo Trivial de Transferencia de Archivos [1] es un protocolo simple, de paso a paso regulado, para la transferencia de archivos que permite a un cliente leer o escribir un archivo en un servidor remoto. Este documento explica dos opciones para el TFTP. La primera posibilita al cliente y al servidor negociar los intervalos de excesos de tiempo (Timeout). El segundo permite conocer el tamaño del archivo antes de proceder a la transferencia. El mecanismo de la Negociación de Opciones se encuentra descrito en [2]. Se asume que el lector de este documento se encuentra familiarizado con las especificaciones y la terminología descritas en [1] y [2]. .ti 0 Especificación de la Opción del exceso de tiempo (Timeout) Los paquetes de petición de lectura o escritura se modifican para incluir la Opción de exceso de Tiempo tal como se ve a continuación: .nf .in 6 +-------+----~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+ | cod | archivo | 0 | modo | 0 | timeout| 0 | seg | 0 | +-------+----~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+ .fi .in 9 .ti 6 cod\p El campo de código de operación contendrá un 1 para peticiones de lectura o bien un 2 para peticiones de escritura, tal como está definido en [1] .ti 6 archivo\p El nombre del archivo a leer o escribir, tal como está definido en [1]. Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 modo\p Es el modo de la transferencia del archivo: "netascii", "octet", o "mail", tal como está definido en [1]. Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 timeout\p Es el nombre de la opción del exceso de tiempo: "timeout" (insensible a mayúsculas / minúsculas). Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 seg\p Este campo contiene el tiempo en segundos de espera antes de volver a transmitir, se especifica en ASCII, terminado con un byte nulo. Los valores pueden ir de 1 a 255 segundos ambos inclusive. .in 3 Ejemplo: .nf .in 6 +-------+--------+---+--------+---+--------+---+--------+---+ | 1 | foobar | 0 | binary | 0 | timeout| 0 | 1 | 0 | +-------+--------+---+--------+---+--------+---+--------+---+ .fi .in 3 Tenemos una petición de lectura de un archivo llamado "foobar", que se transferirá en modo binario, con un exceso de tiempo de 1 s. Si el servidor tiene implementada la opción de exceso de tiempo, este responderá al cliente enviándole un Reconocimiento de la Opción (OACK). El valor devuelto en el reconocimiento deberá coincidir con el valor especificado por el cliente. .ti 0 Especificación de la Opción del tamaño de la Transferencia Los paquetes de petición de lectura o escritura se modifican para incluir la Opción de Tamaño tal como se ve a continuación: .nf .in 6 +-------+----~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+---~~----+---+ | cod | archivo | 0 | modo | 0 | tsize | 0 | tamaño | 0 | +-------+----~~---+---+---~~---+---+---~~---+---+---~~----+---+ .fi .in 9 .ti 6 cod\p El campo de código de operación contendrá un 1 para peticiones de lectura o bien un 2 para peticiones de escritura, tal como está definido en [1] .ti 6 archivo\p El nombre del archivo a leer o escribir, tal como está definido en [1]. Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 modo\p Es el modo de la transferencia del archivo: "netascii", "octet", o "mail", tal como está definido en [1]. Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 Tsize\p Es el nombre de la opción del exceso de tiempo: "tsize" (insensible a mayúsculas / minúsculas). Este campo ha de terminarse con un byte nulo .ti 6 tamaño\p El tamaño del archivo a transferir se especifica en una cadena ASCII, terminada con un byte nulo. .in 3 Ejemplo: .nf .in 6 +-------+--------+---+--------+---+--------+---+--------+---+ | 2 | foobar | 0 | binary | 0 | tsize | 0 | 673312 | 0 | +-------+--------+---+--------+---+--------+---+--------+---+ .fi .in 3 Tenemos una petición de escritura de un archivo llamado "foobar", que se transferirá en modo binario, con un tamaño de 673312 octetos. En los paquetes de petición de lectura, el campo del tamaño se coloca un "0", el servidor responderá con un OACK que contendrá el tamaño del archivo a transferir. Si el archivo es demasiado grande para la capacidad del cliente, este puede abortar la operación enviando un paquete de ERROR (código 3). En los paquetes de petición de escritura el tamaño del archivo se especifica en octetos en el campo del tamaño. El servidor responderá en el OACK ese mismo valor. Si el archivo excediera la capacidad del servidor, este podría abortar la operación contestando un paquete de ERROR (código 3). .ti 0 Consideraciones de seguridad El protocolo TFTP básico no posee mecanismos de seguridad. Esto es así porque no tiene capacidad de renombrar, borrar o sobre escribir archivos. Este documento no añade ningún tipo de seguridad al TFTP; de todas maneras esta especificación de la negociación de opciones tampoco añade ningún riesgo adicional de seguridad. .ti 0 Referencias .RS .IP [1] 4 Sollins, K., "El Protocolo TFTP (Revisión 2)", STD 33, RFC 1350, MIT, julio 1992. .IP [2] 4 Malkin, G., y A. Harkin, "Negociación de Opciones para el TFTP", RFC 2347, Xylogics, Inc., Hewlett Packard Co., mayo 1998. .RE .hy 0 .nf .in 3 .ti 0 Dirección de los autores Gary Scott Malkin Bay Networks 8 Federal Street Billerica, MA 01821 Phone: (978) 916-4237 EMail: gmalkin@baynetworks.com Art Harkin Internet Services Project Information Networks Division 19420 Homestead Road MS 43LN Cupertino, CA 95014 Phone: (408) 447-3755 EMail: ash@cup.hp.com .ti 0 Traductor: Gabriel Ortí i Flores Barcelona .fi .bp .ti 0 Declaración completa sobre los Derechos de la propiedad intelectual Derechos de la propiedad intelectual (C) La Sociedad de Internet (1998). Todos los derechos reservados. Puede copiarse este documento y/o sus traducciones, también pueden ser añadidos a otros documentos, y se pueden elaborar trabajos derivados que añadan o por otra parte expliquen o ayuden en su aplicación para ser, copiadas, publicadas y distribuidas, totalmente o en parte, sin restricción de ningún tipo, siempre y cuando se incluyan de forma íntegra el aviso de copyright anterior y este párrafo en todas las copias y los trabajos derivados. Por lo tanto, este documento no puede modificarse de forma alguna, quitando el aviso del derecho de la propiedad intelectual o referencias a la La Sociedad de Internet u otras organizaciones de Internet, excepto cuando sea necesario debido al desarrollo de estándares de Internet y en ese caso deben seguirse los procedimientos para los derechos de la propiedad intelectual definidos en los estándares de Internet, o según se requiera cuando se traduzca a otras lenguas distintas del inglés Los permisos concedidos limitados lo son a perpetuidad y no se revocarán por La Sociedad de Internet, sus sucesores o concesionarios. Este documento y la información contenida en él se proporcionan "TAL CUAL" LA SOCIEDAD DE INTERNET Y LA DIVISIÓN DE INGENIERIA DE INTERNET DECLINAN TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO A CUALQUIER GARANTÍA QUE EN EL USO DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA NO SE INFRINGIRÁ NINGÚN DERECHO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O LA APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ---------------------------------------------------- Para darse de baja RFC-ES pincha y envia el siguiente url mailto:rfc-es-signoff-request@listserv.rediris.es ----------------------------------------------------